Mac下刷各种网盘:BlueStacks

      No Comments on Mac下刷各种网盘:BlueStacks

BlueStacks,个人测试,比模拟器好用的多。

PD安android-X86没法联网,自己的android开不了微云,所以用这个东西。

记得安装个GO桌面。

微云需要改IMEI。

修改IMEI(GUID)

  找到 /Users/你的用户名/Library/Preferences/com.BlueStacks.AppPlayer.Guid.plist 。
首先设置修改权限,右键-》显示简介 最下面的小锁图案,打开,设置所有权限为读和写(staff和everyone也要设为读与写)。
然后打开这个Plist文件。
把UserID修改成 你从http://www.guidgenerator.com/online-guid-generator.aspx获取的新IMEI码。
 
微云每次用完后,需要清理数据(所以需要GO桌面来找设置)。
 
测试2个号成功。

【胡说八道】S13极可能要更新发布方式

我这人 靠山山倒 靠河河干 看鸡鸡死 看狗狗翻
 
在成功干掉uiui后 我们的另一个合作方最近有麻烦了
 
 
总之 本季的发布 主力99.9%会是资料库 不知道的 请去论坛找
 
而且 会更新一下我们的磁力链方式 给大家更好的体验 速度会吓死你 但是稳定性可能略有下降 而且迅雷离线困难
 
同时 电驴没了 这是没办法的 我们没那个胆量挑战多少个国家的版权法
 
总之 各位观众需要做的是:
 
1.弄个BT软件。不要老版,一定要新版的。
 
不是迅雷那种垃圾,那个破烂以后会下载不了我们的磁力链,特此通知。所以不要抱着这个垃圾找我们哭诉说没法下载,我们也没办法。这孙子不遵守协议。
 
有能力的,麻烦帮我们顺手做种下,在此先感谢各位了。国内的网络不按流量计费,在家里网络空闲的时候,开启软件,帮我们,也是帮大家一把吧。
 
我们期望这个办法能承担最多的下载。而且,速度会比单纯的网盘下载快很多很多。总之我这里的测试很令人满意。不想报数,但是速度是一个令人尿下的。而且这还不是它的最终形态。。。到时候希望你叹息的是宽带不够快。
 
2.如果这个办法太高端洋气了,那么,请认准资料库。能在线预览,能点击下载。
 
以上纯属脑洞,请大家遵照执行,如果落空了也别打我。
 
Beining

ACI字幕组:介绍web种子,安全的做种方式|Introducing web seed: A much safer way to seed your file

虽然网盘永远是发布的好办法,但是,永远有被举报的危险。而且,下载时的广告,限速,禁止下载工具以及多线程,会极大的影响观众体验。
 
为了避免这种现象,我们可以使用web种子规避这点。
 
web种子的好处:

  • 可以随时撤种子
  • 可以在服务商禁止BT的时候正常提供下载,特别是在美国的VPS上(没听说谁把HTTP服务封了的。大陆的机房也只会限制端口,但是,因为访问不重要,可以要求服务器监听任何端口)
  • 在分享率高的时候,不会使用web链接;分享率低的时候,自动启用,减小服务器压力
  • 操作并不复杂

坏处:

  • 需要比较新的下载工具,老迅雷等都不支持
  • 貌似迅雷离线不能拖纯web

需要工具:

  • 做种软件
  • 能直链的下载地址,而且不能有变动

制作:

  1. 本地准备好这个文件。
  2. 正常做种。
  3. 在“web 种子”里面,粘贴这个文件的下载链接。
  4. 如果有多个镜像,可以都粘贴进去,软件会全部连接,减轻单服务器负担,而且加速
  5. 走起!


 
 
一图胜千言。
 
转载请注明ACI字幕组技术部。
 
Beining
ACI字幕组CDC

备忘:python抓取网页

      No Comments on 备忘:python抓取网页

1.土法:

curl -o '+cid+'.xml --compressed  http://comment.bilibili.tv/'+cid+'.xml

然后Readline。
2.正经办法:

import urllib2
response = urllib2.urlopen('http://www.baidu.com/')
html = response.read()
print html

3.带gzip正经办法:

from StringIO import StringIO
import gzip
request = urllib2.Request('http://outofmemory.cn/')
request.add_header('Accept-encoding', 'gzip')
response = urllib2.urlopen(request)
if response.info().get('Content-Encoding') == 'gzip':
    buf = StringIO( response.read())
    f = gzip.GzipFile(fileobj=buf)
    data = f.read()

 
 
 

Introducing auto-pep8: a nice 1-step way to fix the PEP-8 problem

Step 1:
https://pypi.python.org/pypi/setuptools#unix-based-systems-including-mac-os-x
This is not available on OSX 10.9.  Fix this first.
 
Step 2:
https://github.com/jcrocholl/pep8
Clone as ZIP, and run
python setup.py install
 
Step 3:
https://pypi.python.org/pypi/autopep8/
python setup.py install
 
 
Enjoy it!

如何报错?

      61 Comments on 如何报错?

小白不会报错的太多了。发上来都是LJ信息。
看Goagent的Issue里面,简直看不下去。
 
不是报错了就有用的。你得说开发人员能明白的话,这样开发人员才有可能去解决。
写一下怎么给开发人员报错。
 
拿小丸工具箱举例吧。
出错了:

  1. 是第一次出现吗?是-2 不是-3
  2. FAQ里面能否解决你的问题?是-》你可以走了,也可以留下  不是-》4
  3. 没出错的时候,你是怎么配置的?有什么改动?改回去是否正常?正常了->祝您愉快  不正常-》4
  4. 换软件后是否解决?是-》祝您愉快 不能/没有我的问题-》5
  5. 你的错误代码/错误提示在google上能找到解决方案吗?能-》祝您愉快 不能-》6
  6. 将视频/音频/字幕替换,问题是否继续?(问题能否复现?)能-》可以告诉一声 不能-》7
  7. 准备报错吧。

 
报错要准备什么?
日志
对于小丸来说,你需要:
软件的整个截屏
弹出的窗口的整个截屏,从出现的第一行字开始,重复的行可以只截一部分。重点关注带颜色的,带报错信息的。
然后就可以进群,同丸妞讨论一下人(luo)生(li)了。
记得把各种基本知识概念弄明白。至少先看完这个科普http://zhihu.com/question/21437096/answer/18230811
而且你需要知道的是:
小丸工具箱是一个x264(taro编译版,现在是7mod)、MP4Box、ffmpeg、MediaInfo等软件的GUI。
工具箱只是一个调用其他程序的程序,自己没有压制功能!只是把平常需要命令行完成的工作图形化了!
其实一切转换软件都是这个意思。
 
不看QRH的 不自己先Google的 一律骂一顿撵出去。
附:小丸工具箱的QRH

  • 文件名与目录名改成最简单字符,不能有除了字母和数字之外的东西
  • 换其他历史或更新稳定版本
  • 使用AVS导入:弄个AVS生成器玩玩,丸妞自己有个版本,在上面播放只要正常,压制就理论上没有问题
  • 帧率,容器等重新检查
  • 将flv等文件先重新封装成MP4容器
  • 检查自己的编码器,解流器配置,实在不行,全删了重置
  • 压了一遍又压一遍的原因是你用了2pass(二次编码),用crf就不会编码2次,但是不能设置目标码率。在线视频建议crf22,自己保留可以适当放宽。数字越小,文件越大。
  • 分离器等东西,除非你知道你在做什么,否则不要改
  • 由于十分困难,小丸一般不提供合并。如果你确实有这个需要,请参阅http://www.cnbeining.com/?p=265  和http://www.cnbeining.com/?p=330  中的实现。请注意混流和合并的区别。
  • 批量remux:http://www.cnbeining.com/?p=406
  • 关于战渣浪的问题:具体看http://www.cnbeining.com/?p=393
  • Sina死后关于乐视云等二压后黑方法工具,批量上传,直传常见问题,Bilibili IO错误,Bilibili 无限转码,不吐原画等等等等的问题:http://www.cnbeining.com/2014/08/about-fuji-after-black-lazy-bag/
  • 不考虑过sina,FLV支持的视频:VP6 H.264 H.263 音频:MP3 AAC PCM
  • 如果一定要,PCM做音频一定情况下可以过sina不二压。但是我们对这种行为持极端反对意见,因为完全不值。请自行提供flac供下载,不要白白占用流量。
  • 除非你知道你在做什么,不要用10bit。在线不能使用10bit。HEVC同理。
  • 2pass的兼容性很差,特别是字幕。
  • crf越小越无损(0),越大越有损(51).
  • 不解决任何SWF相关问题。
  • 不解决上传相关问题问题。
  • MP4能封装的:
    Other compression formats are less used: MPEG-2 and MPEG-1
    Also MPEG-4 Part 3 audio objects, such as Audio Lossless Coding (ALS), Scalable Lossless Coding (SLS), MP3MPEG-1 Audio Layer II (MP2), MPEG-1 Audio Layer I (MP1), CELPHVXC (speech), TwinVQ, Text To Speech Interface (TTSI) and Structured Audio Orchestra Language (SAOL)
    Other compression formats are less used: Apple Lossless
    Nero Digital uses DVD Video subtitles in MP4 files
  • 去台标、水印:http://www.cnbeining.com/?p=244   集合各家之大成。
  • 有问题先Google再问。不Google直接进群问的,会被骂一顿然后撵出去。
  • AAC不知道怎么回事的,请默认。这个问题没有定论。
  • H265遥遥无期,不要问了。
  •  分离器选auto,如果还不行,用ffmpeg的map先选择正确的流。
  • 各个视频站的上传请自行查看其帮助。
    • Bilibili:总码率1700,码率是平均的不是最高,1080P以上肯定压,音频192以上肯定压,后黑不可能
    • 其他站肯定压别问了不可能绕过
  • 绝不解决微信视频问题。
  • 满腹牢骚的,不必来找骂。是的,会被骂出去。
  • 想起来再补充

再次动手:Mac下下载B站弹幕的东西

      No Comments on 再次动手:Mac下下载B站弹幕的东西

请移步http://www.cnbeining.com/?p=330   。
 
重复造轮子了,whatever。
 

import os
def main(vid, p):
    cid = 0
    print('Fetching webpage...')
    os.system('rm -r temp.html')
    os.system('curl -o temp.html --compressed http://www.bilibili.tv/video/av'+vid+'/index_'+p+'.html')
    print('Reading...')
    f = open('temp.html', 'r')
    alllines = f.readlines();
    f.close()
    for lines in alllines:
        #print(lines)
        if 'cid=' in lines:
            cid = lines.split('&')
            cid = cid[0].split('=')
            cid = cid[-1]
            print('cid is ' + cid)
            break
    if cid is 0:
        print('Cannot find cid!')
        exit()
    print('Fetching XML...')
    os.system('curl -o '+cid+'.xml --compressed  http://comment.bilibili.tv/'+cid+'.xml')
    #os.system('gzip -d '+cid+'.xml.gz')
    print('The XML file, ' + cid + '.xml should be ready...enjoy!')
    os.system('rm -r temp.html')
    exit()
vid = str(input('av'))
p = str(input('P'))
main(vid, p)

Do whatever heck you like with it.

Mac下看弹幕的东西

      No Comments on Mac下看弹幕的东西

Mac下竟然没看弹幕的东西。
 
这绝逼不能忍。
 
Mukioplayer本地用不了。不知为何。
 
Acplay等根本没*nix版本。有了也没法用,权限问题太复杂。
 
Annot Player放出来的效果像翔一样。还不如不用。
 
于是。
 
自己动手,丰衣足食。
 
看文档,练python。第一个有实用价值的python程序,出炉。
 
我承认写的像翔,whatever。能用就行。
 
过两天我重新整理一下。
 
https://github.com/superwbd/Mukioplayer-Py-Mac
 
走起。

FAA allowing most electronic device use throughout flights

(CNN) -- Airplane travelers will soon be able to watch videos and play games with their electronic devices throughout their entire flight -- and not just above a certain altitude -- the Federal Aviation Administration said Thursday in a long anticipated announcement.
CNN报道,FAA周四在一份声明中表示,旅客很快将可以在飞行全程使用电子设备,不受高度层限制。
But don't expect to be chatting on your cell phone. A ban on using cell phones for voice communication remains in effect.
但是,语言通话依然会被禁止。
The FAA, following months of study by a group of aviation experts, said that airlines can soon allow passengers to use portable electronic devices such as tablets, laptop computers, e-readers and cell phones in airplane mode throughout the flight -- with some circumstantial restrictions.
在航空专家数个月的研究后,FAA表示,在一些限制条件下,航空公司可以允许乘客全程使用电子设备,例如平板电脑,笔记本电脑,电子书和带有飞行模式的手机。
Until now, passengers in the United States were prohibited from using the devices until their plane rose above 10,000 feet. The timing of the changes will depend on individual airlines, but an FAA statement said it expects "many carriers will prove to the FAA that their planes allow passengers to safely use their devices in airplane mode, gate-to-gate, by the end of the year.”
目前,美国的旅客在10000英尺下禁止使用电子设备。政策改变的时间将视航空公司而定,但FAA希望年底前,各家公司可以允许乘客全程使用带有飞行模式的电子设备。
"Each airline will determine how and when this will happen," FAA administrator Michael Huerta told reporters at Reagan National Airport.
FAA主管 Michael Huerta 在罗纳德·里根华盛顿国家机场向记者表示,各家航空公司将决定是否推行这项决定以及推行的时间。
The periods of flight in question are fairly short. The ascent of an aircraft to 10,000 feet usually takes 10 minutes or less, depending on the airport and weather conditions, said Patrick Smith, a commercial airline pilot and Askthepilot blogger.
Patrick Smith,飞行员与Askthepilot作者表示,鉴于天气与机场状况,飞机在10000英尺下的飞行时间一般在10分钟以下。
Delta Air Lines and JetBlue wasted no time announcing Thursday morning that both airlines have filed plans with the FAA to allow for use of approved electronic devices below 10,000 feet on their flights. Both carriers had representatives on the FAA advisory panel.
达美航空与捷蓝航空在周四立即表示,两家公司已经向FAA递交了文件,请求允许在10000英尺下使用电子设备。两家公司在FAA均有代理。
The FAA said Thursday afternoon that it had already received plans from some airlines.
FAA周四下午表示已经收到了一些公司的申请。
"The agency is reviewing the plans to make sure they conform to the guidance we released a few hours ago," the FAA said. "Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon.”
FAA表示他们正在审查这些申请,以确保它们符合数小时前发布的规定。随申请情况,FAA可以很快批准这些申请。
The FAA also permits the use of in-flight Wi-Fi service if the airline offers and allows it. Delta said its service will continue to be available above 10,000 feet.
FAA同时允许在飞机上开设Wi-Fi服务。达美航空表示,他们的服务将继续在10000英尺之上有效。
The FAA had long claimed that using electronic devices during takeoff and landing posed a safety issue and that radio signals from the devices could interfere with an aircraft's communications, navigation and other systems.
FAA之前的一份声明表示,在飞机起落时使用电子设备会造成安全隐患,因为信号可能影响飞机的通讯,导航以及其他系统。
But a panel the FAA established last year to study the issue concluded that most commercial airplanes can tolerate radio interference signals.
但是,去年FAA的一份研究表示,大部分商用飞机可以承受这些干扰信号。
Before an airline switches to the relaxed rules, it will have to prove to the FAA that its aircraft can tolerate the interference. Airlines have, over the years, built newer planes with portable electronics in mind, hardening them against electromagnetic interference.
在航空公司执行这项规定前,它必须向FAA证明旗下飞机可以承受干扰。航空公司在近些年一直在强化飞机的抗干扰能力。
The FAA did outline an exception to the new rule: "In some instances of low visibility -- about one percent of flights -- some landing systems may not be proved PED tolerant, so you may be asked to turn off your device.”
FAA也规定了例外情况:“在只占1%的低能见度的情况下,某些着陆系统可能不能承受移动设备干扰,所以可以要求乘客关闭电子设备。”
An airline pilots union that participated in revising the rules voiced support Thursday for the requirement that airlines prove their fleet's tolerance to signal interference, but expressed reservations about traveler compliance.
一个参与研究的飞行员工会周四表示了支持,但是对乘客持保留态度。
"We remain concerned that relying on passengers to selectively turn off their devices in areas of extremely poor weather is not a practical solution," the Air Line Pilots Association said in a statement.
在一份声明中,飞行员组织表示,他们对在极端天气情况下,依赖乘客的自觉关闭电子设备表示关切。
Enforcing the policy
Flight attendants' hard jobs just got harder, said travel blogger Johnny "Jet" DiScala. That's because they'll have to ensure that passengers are only using devices in "aircraft safe" mode, not downloading anything from the Internet.
Johnny "Jet" DiScala 表示,乘务员的工作压力增大了,因为他们要确保乘客使用了飞行模式,没有从互联网上下载内容。
"No one turns their devices off anymore," DiScala says. "I don't say anything (to fellow passengers about turning them off) these days because all the studies have shown that it doesn't cause any problems, and the pilots are now using stuff (iPads and other electronic devices) in the cockpit.”
DiScala表示,没人会关闭他们的设备。一切的研究都证明这不会造成问题,而且现在飞行员在驾驶舱内会使用电子设备(iPad或其他电子设备)。
#注释:iPad可以提供全世界的航图,检查单等,并可以提供便捷的搜索功能,免去飞行员携带大量文件的痛苦。
The Association of Flight Attendants expressed some concerns, asking in a statement that testing be streamlined to ensure that "airplanes can tolerate electromagnetic interference" from passenger devices. Development of crew training and passenger messaging is also needed to ensure passengers pay attention to safety messages from flight attendants, the union said.
空服员组织表示关切,并发布声明称需要需要证明电子设备不会影响飞行,并需要乘客关注空服员发布的安全信息。
Benefits for travelers, electronics manufacturers
It's no surprise that advocates for the travel and electronics industries cheered the easing of the restrictions on devices during flight.
毫不奇怪,旅游产业与电子设备厂商对于这项规定十分欢迎。
"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security," Roger Dow, U.S. Travel Association president and CEO, said in a prepared statement. "What's good for the traveler is good for travel-related businesses and our economy.”
Roger Dow,美国旅行组织的主席兼CEO在一份准备过的声明中表示,他对于FAA承认旅行的快乐和安全不相抵触感到十分高兴,并表示这对旅行者和产业大有裨益。
Travel blogger Brett Snyder said he expects a lot of consumer satisfaction related to the new policy.
Brett Snyder 表示他认为游客将会对此感到满意,
"This is exactly what travelers have wanted," said Snyder, the Cranky Flier columnist, via e-mail.
Snyder 通过邮件表示,这个规定是游客翘首以盼的。
"It will, however, mean people have more distracting them from paying attention during the safety briefing, so airlines are going to really have to step up their game to make sure people understand how to be as safe as possible.”
他同时表示,这会让乘客在安全教学中分心,所以航空公司需要让他们的教学引人入胜。
In early October, the Consumer Electronics Association announced support for an FAA committee recommendation that passengers generally be allowed to use typical lightweight electronic devices at all altitudes of flight on airplanes hardened against radio interference.
10月初,电子消费品组织表示支持FAA委员会在强化过的飞机中允许全程使用轻型电子设备。
About 69% of passengers traveling with an e-device reported using their devices on a flight, and almost one-third of passengers admitted to accidentally leaving one on in flight, according to a 2013 CEA/Airline Passenger Experience Association study.
据2013年的报告,69%的乘客在飞行中携带电子设备,其中三分之一承认他们曾经在飞行中无意保持设备开启。
来源:
http://edition.cnn.com/2013/10/31/travel/faa-portable-electronic-devices/
FAA allowing most electronic device use throughout flights
By Jason Hanna and Katia Hetter, CNN
October 31, 2013 -- Updated 2146 GMT (0546 HKT)
本翻译作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 未本地化版本许可协议进行许可。转载请注明ACI字幕组Beining,并附上原始链接。